道德守则

第四部分:. adsv - 402 p
批准人:博士. Ivan Harrell, 19年6月25日
上次回顾:6/25/19
最后更新日期:4/5/12,6/25/19
修改前:
首次采用:4/11/12

政策

Tacoma Community College (TCC) operates in an environment of diversity, fairness 和 股本.

The College has appointed the Executive Director of Human 资源 as the College’s 道德顾问.

为了给华盛顿市民提供最高的公共服务,大学雇员 obligated to treat their position as a public trust, using their official powers 和 责任和学院的资源,以促进公众利益. RCW 42.52, Washington State Ethics in Public Service Law sets the ethical st和ards for all state 雇员,本文件中使用的术语“雇员”包括管理人员 雇员,包括学生和非学生临时雇员和董事会 受托人的.

员工必须遵守道德行为的最高标准. 每个员工都是 expected to place the College’s best interest above their own self-interest in all educational, business 和 other matters 和 decisions, where there is any actual or 潜在的冲突或冲突的表象.

The Ethics in Public Service Act encourages employees to attend ethics 培训 offered 由行政操守委员会至少每36个月检讨一次. 培训是不同的 e选项,.g. 在线和现场培训. 因此,TCC需要大学员工 to attend 培训 offered 由行政操守委员会至少每36个月检讨一次. The Human Resource department is responsible for ensuring each employee receives this 培训.

所有员工都有责任了解并遵守《澳门威尼斯人在线赌场》(42).52) 和法规(WAC 292-110).

以下是禁止的动作:

  1. Having a financial or other interest or engage in a business or professional activity 这与官方职责相冲突.
  2. Use their official position to secure special privileges for themselves or any other 人.
  3. Receive any compensation for a source, except from the state, for performing or deferring 执行任何公务.
  4. 接受任何RCW第42条所不允许的礼物.52.150美元,价值超过50美元.
  5. Disclose confidential information to an unauthorized 人 or use confidential information 为利益或为他人利益.
  6. (二)利用国家资源为己谋利或者为他人谋利,必要的除外 在执行公务期间.
  7. 利用国家资源进行政治竞选或游说.
  8. 在涉及国家事务的交易中协助他人 该交易或交易是他们内部工作职责的一部分 the past two (2) years, except as required by the execution of their official duties. 怀疑有欺诈、浪费或滥用行为的员工有责任举报 这是学院的道德顾问,或国家审计办公室(SAO)热线. 为了使任何礼品分析都不复杂,TCC指定了所有员工 作为第4条雇员. 在法规中,“第四条”雇员是指那些参与其中的人 在管制或获取货物或服务方面. 以食品和饮料的形式赠送礼物 that exceed fifty dollars on a single occasion shall be reported as provided in chapter 42.17A RCW.

An employee may make occasional 人al use of state resources with prior supervisor 如果批准:

  1. 这对国家来说几乎没有成本;
  2. 任何使用都是短暂的;
  3. 不经常使用;
  4. 使用不妨碍该雇员履行公务;
  5. The use does not compromise the security or integrity of state property, information 系统或软件;
  6. The use is not for the purpose of conducting an outside business, in furtherance of private employment, or to realize a private financial gain; 和
  7. The use is not for supporting, promoting the interests of, or soliciting for an outside 组织或团体.

霍诺丽亚:

  1. 除非得到特别授权,否则员工不得接受酬金.
  2. 在下列情况下,学院不得发放酬金:
    1. The 人 offering the honorarium is seeking or is reasonably expected to seek contractual relations with or a grant from the employer of the state officer or state employee, 和 the officer or employee is in a position to participate in the terms or the award 合同或赠与的;
    2. The 人 offering the honorarium is regulated by the employer of the state officer or state employee 和 the officer or employee is in a position to participate in the regulation; or
    3. The 人 offering the honorarium (i) is seeking or opposing or is reasonably likely 反对,反对寻求或反对立法或采用行政法规或 actions, or policy changes by the state officer's or state employee's agency; 和 (ii)该官员或雇员可参与制定或收养

来自员工组织或慈善组织RCW的通信 42.52.560-按员工分配:

  1. Nothing in this chapter prohibits an employee from distributing communications from an employee organization or charitable organization to other employees if the communications 不支持或反对联邦、州或其他地方的投票提案或候选人 当地公职人员. 本条任何内容均不得解释为授权任何游说活动 使用公共资金进行的活动超出了RCW允许的范围 42.17A.635.
  2. "Employee organization," for purposes of this section, means any organization, union, or association in which employees participate 和 that exists for the purpose of collective 与雇主谈判或以反对集体谈判为目的 工会证书.

外部雇佣合同:

Per WAC 292-110-060, a state employee must receive ethics board approval before entering into, or obtaining a beneficial interest in, a contract or grant with a state agency only if the process for awarding the contract or grant was not open 和 competitive, 或者,当只收到一个投标或申请时.

公务员退休后就业:

  1. No former employee may, within a period of one year from the date of termination of 有下列情形之一的,属于国家雇佣、接受雇佣或接受雇主补偿:
    1. The employee, during the two years immediately preceding termination of state employment, 是否代表国家或机构从事谈判或管理工作 of one or more 合同 with that employer 和 was in a position to make discretionary decisions affecting the outcome of such negotiation or the nature of such administration;
    2. 总价值在一万元以上的合同; 和
    3. The duties of the employment with the employer or the activities for which the compensation would be received include fulfilling or implementing, in whole or in part, the provisions of such a contract or 合同 or include the supervision or control of actions taken 履行:全部或部分地履行或执行这样的合同或条款 合同. 本款不得解释为禁止州官员或州 雇员不得接受受雇于国家雇员组织.
  2. No 人 who has served as an employee may, within a period of two years following 终止国家雇佣关系,具有直接或者间接的受益利益 in a contract or grant that was expressly authorized or funded by specific legislative 或者前政府雇员参与的行政行为.
  3. 离职员工不得接受用人单位的录用或者领取报酬 an employer if the employee knows or has reason to believe that the offer of employment or compensation was intended, in whole or in part, directly or indirectly, to influence 报酬:雇员或作为对业绩或不业绩的补偿或奖励 职务:官员或雇员在国家雇佣期间的职责.
  4. 离职员工不得接受用人单位的录用或者领取报酬 an employer if the circumstances would lead a reasonable 人 to believe the offer has been made, or compensation given, for the purpose of influencing the performance 或者在国家雇佣期间不履行职责的.
  5. No former employee may at any time subsequent to his or her state employment assist 另一人,无论是否为补偿,在任何交易中涉及 state in which the former state employee at any time participated during state employment. This subsection shall not be construed to prohibit any employee or officer of a state employee organization from rendering assistance to state officers or state employees 在员工组织业务过程中.
  6. 在本节中,“雇主”是指RCW中定义的人 42.52.010 或该人拥有或在其中拥有的任何其他实体或企业 控股权. 就本条第(1)款而言,“雇主”一词指 does not include a successor organization to the rural development council under chapter 43.31 RCW.

目的

The purpose of this policy is to provide guidance 和 information on employee responsibility as it pertains to ethical behavior 和 the requirement to adhere to the State Ethics 法律(42.52)和法规(WAC 292-110). 本政策的规定并非本意 取代规定的任何权利,或提供未另行规定的任何权利 因为,根据法律.

这项政策适用于谁

这项政策适用于澳门威尼斯人在线赌场的所有员工.

参考文献

学院行政政策-就业类别RCW 42.52, wa292 -110

定义

没有一个

过程

 

没有一个